Ralph Luker on In Denial

Ralph Luker has a posting at Cliopatria on the book In Denial: Historians, Communism & Espionage.

I have a deep interest in arguments like the one put forward in the book Luker is discussing, which along with Coulter’s Treason, some recent criticism of Kerry’s opposition to Vietnam, and a long history of criticism of the left is something I think we can broadly define as “collaborationist critique” (I think I just made this term up). Yes, I am aware of the fact that, in one sentence, I have mixed a history book, a crazy polemicist’s ramblings, and political attacks on a candidate in election year. Collaborationist critique, or the branding of the left as traitors, anti-American, etc., especially through the focus on the connection between left wing Americans (and recently, Norwegian leftist politicians) and Communists, is an effective political attack in whatever form it may take. It is perhaps the most effective when it is wielded against academics, since the massive time and resources these intellectuals have personally put into their field makes it difficult to counter their scholarship directly without deploying your own researchers.

From my limited study so far, collaborationist critique comes in two often overlapping forms: the critique is generalized to make the claim that 1) the left is clearly lacking in “Patriotism” and is thus unfit to lead the nation, whose interests it will doubtlessly betray, and 2) the left is closely tied to international movements (Communism) or Evil men (Stalin) which are guilty of hideous crimes.
Continue reading Ralph Luker on In Denial

Refusing Eye Contact

Ok, there was this guy on the trains from 静岡 to 名古屋. He was a westerner, white, and had a big camping backpack like me. He was dressed to travel, like me. Yes, we were the only two westerners either of us had seen all afternoon. Yes, we were probably both too cheap to buy bullet train tickets and had therefore probably been riding all the same local trains a quarter of the way across Japan’s main island. However, for some reason I just didn’t want to make eye contact with him, and I didn’t want to do the usual “Gaijin nod” where the two, usually Western, guys (do women do this too?) meeting each other in a foreign place, in this case surrounded by Asians, nod knowingly to each other as if to say, “We are different. Here we are – how special we are.”
Continue reading Refusing Eye Contact

Engrish Poetry

There is a store in Kichijoji which sells very cheap T-shirts and sweaters which I often buy for the very reasonable price of around 500 yen. I love this store because, in addition to its other surfer and hip hop theme items, they have a fascinating range of products covered in the most bizarre English writing. It is not always grammatical errors or spelling mistakes I am talking about, just lots of very surreal and philosophical passages, bordering on a celebration of randomness. I think this has potential as a whole new genre of literature. (Note: All mistakes below are sic)

Wonderful a Machine
Continuing having simple and delicate feeling – I think that the big difference between this and other things is continuing having simple and delicate feeling. It is how original custom-made spirits budded.
As wonderful a machine as that exists only in this city all over the world.

This one is more sinister, but introduces us to the mysterious Camerd (camera?):

Everyday objects become devices to trigger confusion. These metaphorical tricksters keep mutating like viral atrocities. I work with a large format camerd and between the black hood, the camerd and subject there are demons of dreams. A visual pun, a mnemonic devices, a story by the model perhaps will bring manifestations betond any one identity. I am just a tool of a bigger force. People, objects and ideas come my way. I become a caretaker of sorts I would like for people to say that I’m taking good care. It’s based on some uncommon love I discovered with some deaths.

This one describes our Gramscian world:

Stable Mainstream Group
A history of mutual trust talks about theaccuracy of the product

This new addition to my collection begs freedom for the subject and probes some of the theories of the postmodern linguistic turn, which it surely matches in difficulty to understand (it may indeed be a modified quotation from something, does anyone recognize it?):

Keep Things From Taking Over One’s Life
Metalinguistic ontological distinctions
The general and specific object distinction
Both general and specific objects are abstract generalizations over utterances or texts. General objects represent supersets of specific sets.
The lexical and virtual object distinction
Most specific objects are lexicalised, i.e. known from some previous process of construction and stored, or non-lexicalised, i.e. virtual objects, not yet constructed in actual use and afterwards stored.

Finally, this new long-sleeve addition to my collection is a very happy celebration of hobbies and urges us to find people having the same interests. I wonder if this author’s hobby is making strange T-shirts?

Find Someone Who Likes the Same Stuff
Are there any vidoes you’d recommend?
Watching a movie I saw when I was a student brings back a lot of memories about that time.
There used to be a lot of theaters that played classic movies.
That last scene was so sad, I just couldn’t stop the tears from falling.
I turned my hobby into a career / I’ve met lots of people through this hobby.
I’m putting my hobby to practical use.
Through a hobby you can meet hundreds of (new) people a year.
This song gave me goose bumps the first time I heard it.

They say they don’t
use computer
graphics. So how did they
film that final scene?
004/8/27.taste
1975.taste

You sure do have a lot of hobbies.
You really have diverse tastes, don’t you?
Share Common Tastes
Pleasant Hobby

One of my favorite sweaters has been packed away in a box. It begins with the profound quote which I wish I could pin at the top of my Inbox:

Mail Comes on the Contrary

Good Old Chinese Word Frequency

On a recent trip to Taiwan I picked up a copy of James Erwin Dew’s 6000 Chinese Words: A Vocabulary Frequency Handbook for Chinese Language Teachers and Students. 杜老師, as we knew the author, was a former director of the IUP Chinese language program in Beijing, where I studied for a year (it is also known as IUB now and was originally in Taiwan. Sayaka is currently studying at the successor to IUP in Taiwan, now called ICLP). He still came to the center fairly frequently while I was there and I occasionally chatted with him about technology and language learning. He also designed the Easytone pinyin font which I host for him, and provided me with some files that helped me make my Pinyin to Unicode Converter.

I just read through the introduction to the book’s wonderful collection of reference charts and lists of word and character frequency. In comparing a mainland Chinese frequency dictionary, the BLI (现代汉语频率词典) with the data from studies by Academia Sinica in Taiwan, he notes a few terms which have a very marked difference in frequency ranking (p20). The word 同志 (comrade) is the 86th most frequent term in the mainland China study, while it has a ranking of 6,619 in the Taiwanese data. The mainland China data ranking for 戰鬥 (Simplified Version: 战斗) meaning ‘fight or combat’ and 錯誤 (错误) meaning ‘error or mistake’ was also very different from that of the Taiwanese data.

The most amusing, however, was the fact that in the mainland Chinese frequency data, the word 敵人 (敌人) or ‘enemy’ was ranked 168th most frequent, while the word was nowhere to be found in the first 5000 terms of the Academia Sinica materials. This would have made a great propaganda poster at the 2/28 Hand-in-Hand rally in Taiwan I went to see during which many were protesting China’s ‘aggressive’ and ‘belligerent’ behavior towards Taiwan.

I should note, however, that Du laoshi does mention that the data is somewhat old so these rankings would have changed over the years. The BLI dictionary was published in 1986.

On a separate note, I am pondering (together with my 20 other projects yet to get off the ground) the idea of making a Chinese equivalent to my Jii-chan Kanji flashcard review site using a portion of the word frequency data in this book. Any volunteers to help me input some data or who already have a digital version of something similar? I don’t think lists like this frequency data can be copyrighted, and indeed the book makes no reference to getting permission from BLI to reprint their data.

Language Blogs and Blogging

These days there are blogs for everything. One thing I enjoy seeing is that besides news, diaries, and link collections, there are also a growing number of blogs for language learning. I am not talking something like the fantastic Language Hat blog posting things related to the field of linguistics but people who are blogging as they learn a language. This takes courage and a lot of work, but I am interested to see how the blog will fit into language learning tools in the future. Two great recent finds are Hanguk Malkong and Peking Kaoya, both by the same 70 year old (?) Japanese (?) man (UPDATE: 69 Japanese year old man from Chiba prefecture known as Kazama. The former includes lots of links to news articles about Korea in Japanese along with postings for Japanese studying Korean and the latter does much the same for Chinese language with selections from resources he found online (I found his page by chance when I saw the page linked to me via some of this). There is also the older example of the Aradosh blog written by a student of Chinese language who uses his blog to practice his writing of Chinese online.

How soon I wonder, will it be before students in language classes all over are writing up their essays for class online in the form of blogs or something similar? I know my friend C. P. Sobelman, who teaches Chinese at Columbia University, has done something similar for her students, at least on one previous occasion. Whatever happens, this is an exciting time of transition as more and more people are trying to struggle with how exactly the self-publishing boom that is the blogosphere will balance, replace, or merge with various existing mediums of expression. What will be the impact on things like forums, email, or chatrooms? We may be tempted to say there is no connection and that they all fill separate niches. However, I suspect that this underestimates how our favored means of communication will shift. To take one example, some bloggers post their recent happenings on a blog to save themselves generic emails to friends. Generic emails to friends once replaced (for a lazy person like me at least) traditional letters or more frequent updates over the phone. Some people prefer being contacted on IM over getting an email. Some refuse to use voice mail and tell people in their message to send them an email. My point is simply that there is plenty of overlap and shifts among these different mediums. Personal preference will hopefully retain a diversity of means (the hand written letter is still a beautiful thing, even if I am no longer capable of writing one) but some consolidation is inevitable. Some online forms of communication, like usenet, BBS, and gopher, are not what they used to be.

Blogs are more like a chat room that one might first imagine. Many critiqued the blog as being one person singing their praises to the world, speaking to the void as it were and saying, “Read me, and thou shalt know of my thoughts.” I remember using exactly this sort of silly argument a few years ago while I dismissively rolled my eyes at a bunch of young Barnard computer techies who were huddled over their favorite livejournal site. In many ways, blogs, like the web forum or the chat room, are merely part of a grand conversation. Anyone who has spent anytime in a large chat room knows that what they say can go completely ignored. The workings of power and politics extend nicely into cyberspace with a few interesting changes. For example, in a chat room, MUDD, or other virtual environment you often have no way of knowing anything about the age, physical appearance, or background of those you are speaking with. That means that the Elephant Man himself, if eloquently spoken, or at least well tuned to the favored rhetorical tools of room, can completely dominate a discussion (This assumes that no one’s RW, or real-world reputation is known by others). There has been tons of writing on this since the internet came of age.

The same element of anonymity is also often the case for blogs, but you have convenient access to everything that person has said on their blog in the past, a whole history of written words are right there for immediate access (and if they have deleted some of them, sites like google often have a convenient cached copy). In contrast, without special logging and tracking utilities being run, a person in a chatroom can be pretend to be a Republican in one conversation and an Anarchist in the next.

The critique of blogs in fashion now focuses on the risk of it becoming a massive echo chamber with few fresh ideas and highly polarized factions. Personally, I think this ignores the extent to which communities of blogs mirror conversation in reality, or if you prefer a closer example, the written world of academia. If the world of blogs are echo chambers, so too is everything else. When I walk into a coffee shop and say, “You’ll never guess what Bush just said…” and relay to a friend what another friend has told me plus a good wallop of own commentary, I am engaging in the same sort of thing as what blogs do in great frequency online. As some theorists might have predicted, the amount of writing hasn’t decreased because we can now pass on links to each other or have better access to “all” the facts. Indeed, commentary breeds ever more commentary. Words feed on words.

Grade Inflation

Lots of people moan about grade inflation, especially in graduate school. Some complaints take the form of, “People who don’t deserve an A are getting an A,” and pretty much end at that. Others defend the inflators with, “The grading system is so arbitrary and varies so radically across schools and from professor to professor that it is foolish to injure, however remotely, the chances of students to succeed in the future by actually trying to enforce a meaningful grading system in a class.” Then there is the issue of “performance relative to one’s classmates” vs. “performance relative to a particular standard of learning achieved.” The latter in turn leads to the question of, “Standard? Recognized by and established by who?”

I haven’t really given this or grade inflation in general too much thought. Nor have I read anything by anyone who has (links appreciated). I do know, however, that at Western Washington University, many of my classes had very tough grading practices. In some of my philosophy classes, in particular, it was very hard to get above a B+. The same went for a few of my history professors. In other classes, lower than a B was reserved for “punishment” for students who knew damn well what they did to get it. I was surprised when I discovered that at Columbia, during my masters degree, my grades in the majority of my classes (some notable exceptions) ballooned upwards irrespective of my actual mental investment in the class and in two cases totally irrespective of whether I had a clue or not of what was going on in the class. I assure you I didn’t suddenly get smarter when I entered graduate school and I’m also very sure I didn’t get smarter, more knowledgeable, or more harder working relative to my classmates.

A friend of mine in a masters program at Waseda University got his first “report card” back today. The program uses an A, B, C grading system as the US does in addition to the Japanese gradings 優、良、可. We discovered, however, that grade inflation, or rather, the complete lack of any meaningful differentiation in a student’s input of effort or output of work, is very much alive in his program as well. I was especially interested in a little sheet that came with his report card announcing a new grading system, beginning this semester, which saves professors the trouble and inflates things for them:

90-100% = A+ (formerly A) = 優
80-89 = A (formerly B) = 優
70-79 = B (formerly C) = 良
60-69 = C (formerly D) = 可
0-59 = F

What can we make of this sort of thing? Obviously I should ask the administration directly before making any judgments but my suspicion is that, like many schools, their eye is on how the students will be using these little markings on paper after they leave the school and take the next step. In this case, there is always the chance that students go on to study in the US. I apologize if I’m stating the obvious here, but the assumption seems to be that grades are a form of communication not from instructor to student, or instructor to school about student, but from instructor to everyone in the student’s future. If this is the case, as that old movie quote goes, “What we’ve got here is failure to communicate.”

When I finished high school with a 2.6 GPA, about the only positive thing I could have said about my performance in those years was that I showed an amazing respect for “grade diversity.” Finishing at nearly the bottom of my class, I consider myself lucky I got into college at all. I can’t shake the nudging feeling that the whole academic grading thing is a joke of near cosmic proportions, but that we are all prevented from laughing.

Common Sense Revolts at the Idea

I just started reading Lessig’s new book Free Culture, which is generously available for download under the Creative Commons license and I’m already loving it. On page 2 he quotes a Supreme Court ruling on traditional land rights including the sky above the land and how this conflicts with the new age of flight travel. Lessig focuses in on one quote from this and adds his own comment:

“Common sense revolts at the idea.” This is how the law usually works. Not often this abruptly or impatiently, but eventually, this is how it works.

When I saw this, I was immediately reminded of my moral theory courses as an undergraduate philosophy major, and I couldn’t help thinking that, at least for the field of ethics in analytic philosophy, the above statement needs little adjustment:

“Common sense revolts at the idea.” This is how ethics usually works. Not often this abruptly or impatiently, but at the heart of every logical argument, this is how it works.

In the case of a normative field like ethics, of course, it is the “when” and “who” absent in this formulation that gives rise to so much trouble.

History for the Youth

My friend Duckling, over at Blackberry Picking has a fantastic idea about creating a history related blog targeting young adolescents, say 10 to 15 years old. I think this will make for a very unique and valuable project. She is nearing the close of her own graduate studies in history. In the fall I begin a half decade or more journey of a doctorate in history. I hope eventually I’ll be able to call myself a historian, and with even greater pride, a teacher. I must confess though that, at the end of the line, I have rather quaint images of myself as a writer of children’s stories, holed up in a Norwegian mountain cottage which is somehow miraculously connected to the internet.

I don’t know what Duckling’s motivations are, but I tend to agree with a line from Dostoyevsky’s Idiot, “It is through children that the soul is cured.” (p90 in my copy). Whenever I interact with children, I can almost feel the years of meaningless crap being scraped from an aging heart. It is the storyteller that inspires children. The only difference between them and us, as far as I’m concerned, is that we see this in them, but refuse to see it in ourselves. Whatever one’s stance on the relationship of history to literature, I think we can all agree that history is born of the storyteller’s craft. In my case, I fed a hunger for fantasy with reading and child’s play. The interactive element provided by a love for role-playing games was incredibly important as well. I think Duckling’s idea is an exciting one and I wish her luck in it and her other projects.

Train Melodies

Chanpon has a little article talking about Japanese train melodies – the sounds that Japanese trains play to warn of the trains imminent departure. I was really set on collecting some of these sounds myself and post the recordings but it looks like there already an NPR report about them and you can download the sounds online in MIDI format. This is my favorite train sound. It is so soothing I don’t even want to board the train when I hear it.

UPDATE: Thanks to Derek for letting me know that the second site has been shut down. It is a real shame. I have put some of the sounds online here. My favorite is Jr2.mid.

When Does Morning Come?

I’m spending the weekend in the countryside with some friends. As I was working on a programming project at about 2:30 in the morning, I heard the roosters starting to sound the coming of morning outside. For a second I though my computer’s clock was set wrong.

In a book on the birth of modern time consciousness in Japan called “The Birth of Tardiness” (I’ll hopefully get around to blogging about 遅刻の誕生 later) it notes that before the coming of modern time to Japan, most farmers and country folk would judge the coming of morning by the rooster’s call. I’m sure this was also the case for many other places around the world. But if the roosters start calling at 2:30 in the morning, long before sunrise, then what is the point? Either the roosters around here are just back from a trip and are a little jet lagged or I must be not understanding the way this is supposed to work…

I just got back from the countryside today and will again have sporadic internet access…