Legal MP3 Downloads in China via Google

I listened to a great podcast recently of a Columbia University SIPA sponsored talk by Kai-Fu Lee on Google’s many different efforts to compete in the China market (Find their China site easily at g.cn). One of the things Lee mentioned was the initial difficulty of competing with the MP3 downloads available, often illegally, through Baidu, their now scandal plagued competitor.

Google went into some kind of licensing agreement with Chinese music distributors and now provides download of a lot of Chinese music in an even easier fashion than that of their competitors. The service, however, is only provided to Chinese users with a Chinese IP address to avoid cannibalizing the music industry’s income outside of the mainland where illegal music download is, unlike China, somewhere below 100% of the available market.

I have to say, having now used this Google China service, I’m very impressed. This is really like the old Napster days back with a vengeance, at least for Chinese music – but this time it is actually legal!

Here is a step by step demonstration of how one gets the MP3 of a song in China through Google:

1. Search for the song’s name. Google Suggest, unlike the US, is on by default in China because, as Kai-Fu Lee says, “Typing Chinese is hard.”

search.jpg

2. If google recognizes the search item as a song it knows, above other web links for the given search, you will get album art and a series of special music links, including direct links for listen (试听), download [as MP3] (下载), link for the artist, etc.

result.jpg

3. Click on the download link, and a pop-up window results, showing the size of the file, its format (MP3), and a big green download button. There is also a banner advertisement, where I presume some of the revenue is generated for the music industry.

download.jpg

Click the download button, and you will soon have a downloaded 192kbps quality MP3 of 许巍’s song 难忘的一天, complete with lyrics. Unfortunately, the encoding of the metadata is not Unicode so it doesn’t show up correctly in iTunes, but it is easy enough to copy/paste this info from the Google download window.

The ease of this process really impressed me. Google China and the Chinese music industry are way ahead of the game here. I don’t know if they have found this distribution mechanism to be profitable but from the user’s perspective, this is really hard to beat.

Apartment Heating: Democracy at Work

In some countries you pay your electricity every month to an electric company, based on what amount you have used for the preceding month. When you set up the account they will come by and check your meter and begin the count. In the Komaba International House in Japan, near Tokyo University’s Komaba campus, where I lived for a few months as a student, you “charged” your room with electricity and the amount still remaining on your account was displayed conveniently on a little meter near the entrance to one’s room.

IMG_1221.JPG

Everyday you could see how much “juice” you had left and could make a guess as to whether you had enough to make it through another day. This was a reasonable system, once you got used to it, although the dormitory had its other issues.

Here in my apartment in China, they opted for another method. You charge your room with electricity, as one does at the Komaba dormitory in Japan, but the only place you can read the meter is hidden deep in the bowels of the pipe room of one’s floor where it is accessible only to a custodian with a flashlight and a hefty collection of keys.

So when I came down with a horrible fever and cold this week, and was drifting in and out of consciousness, I was not happy to discover that, in the middle of the night, my electricity shut off, and therefore my electric heater, because my charge had run out. Stumbling around in the darkness, knocking over a cup of cold tea leaf filled tea, I managed to make my way down to security and they got the poor janitor up to charge my room with another 10RMB (the maximum amount the janitor is allowed to accept from me outside of regular hours), which, it turned out, provided only another 8 hours of continuous heating for my room with my electric heater.

So, as you can imagine, I have been eagerly awaiting that beautiful moment when “the heating” turns on for my building (and my city? I’m not sure, but this is usually a pretty centralized operation in China) and I can stop wasting electricity on my (less efficient) electric heater. The nice steamy water pipe heating I have been waiting for made for a cozy and comfortable winter when I lived in China last time in 1999-2000, as long as one didn’t touch the pipes at their entry point. I’m not exactly sure by what mysterious process it gets decided by the powers that be that it is cold enough to have heating, but, believe, me, it is.

Thus consider my dismay when I get on the elevator in my apartment complex today to see a sign that says,

“53 households said they want heating this winter, while 34 households said they did not want heating this winter. In accordance with the law, since less than 70% of the households in the building want heating this winter, we will not be turning on the heat.”

It looks like, in addition to not getting any of the mail sent to me here in China over the last month despite several confirmations of my address, somebody else might have used my ballot for this crucial election…

Reporting Residency in Japan and China

In many countries you’re required to register your place of residence with some local government body. I think this is technically also the case in Norway, although I’ve rarely done it, but it’s something that I’ve now had to do both in Japan and China. In Korea, either because of my unusual visa status during my longest stay of a year, or because I simply ignore the rules regarding residence registration, I have yet to experience this process.

When I lived in Tokyo and Yokohama the registration of my place of residence was done almost immediately after my entry into Japan, because this was one of the first steps that allowed you to function in Japanese society, and do things like open a bank account, get a cell phone, and other such important initial steps to starting a life in the country. This is because the registration of one’s residency is combined with the getting of a foreigner registration card. Once, when I moved from an international dormitory near Tokyo University to a new apartment in Kichijôji, I had to go through the registration process again since the new location was technically in the city bounds of Musashino, a city in the suburbs of Tokyo.

Overall I’ve been really impressed with the smooth nature of the process in Japan, even though getting one’s registration card can take a few days and finding the local ward or city office can sometimes be a challenge if you’re fresh off the boat. Generally speaking Japanese ward and city offices, especially in larger cities, have relatively good services for foreigners and I was always impressed with the fact that when I registered myself, even though I went through application process for a foreigner registration card, I still felt like I was being welcomed into a given community. I was often offered a handful of brochures about local athletic and health facilities, trash filtering and recycling, and other information. The two times I lived in Japan a year or more I was able to get registered into the Japanese national health insurance program which allowed me to get access to relatively cheap and high quality Japanese public health services, often offered at prices much cheaper than that I might get in the US. Also, the local city and ward offices often host a number of community activities, language classes and other cultural activities, and sometimes make an extra effort to reach out to foreigners in the community through these activities and the providing of information in multiple languages. This probably wasn’t always the case but I do get the impression that Japan has come a long way in addressing the increasingly large foreign community in its cities.

Today I went through the registration process for my residency in China for the first time. Although I lived in China twice before, once for three months and once for a year, on both of these occasions I lived in a dormitory on a university campus and I don’t remember going through a similar process.

After staying in a hotel for a few days I found an apartment here by going directly to a real estate agent (believe it or not, my first stop was the nearby Century 21, which has branches in all the neighborhoods around Shandong University). Compared to my experience here in Jinan, I found this to be a much less foreign friendly process in Japan and also in Korea as in both places it’s relatively difficult to find short-term housing options that aren’t quite expensive for very modestly sized apartments. However, despite the fact that I’m in a provincial capital with most likely a small number of foreign students I was surprised to see that real estate agents almost immediately offered me a number of options when I told him I was looking for an apartment to rent for a few months. I ended up renting an apartment from a military officer who owns a number of small places in the area in clean and recently built apartment complexes, and although the real estate agent told me that registering my new residency with the local police station was more trouble than it was worth, the international office at my university told me that I did have to go through this process. It was very different from that of the Japanese process.

I was first directed to the local ward police station and then sent up to the second floor where the plain clothes police officers work in various offices there. After a short conversation with a female police officer in charge, I was then sent back to the local police corner branch located just around the corner from my apartment complex to meet someone she called on the phone there. There I was met by a friendly elderly police officer who was to join me for an “inspection.” He told me that he had to accompany me back to my apartment in order to see if my apartment was “appropriate” or not. Now, I’m sure that there were some rational reason behind this and there is some logic at work here which I’m just not aware of, but I did feel kind of strange having a police officer escort me back to my apartment, inspect it, and decide whether or not it was appropriate as my residency. He did come back with me, poked around my kitchen and bathroom, and inspected my bookshelf but didn’t go as far as opening drawers or inspecting the contents of my refrigerator. He was friendly throughout and we had a little chat before we went back to the police station. I was then sent back, again, to the main ward police station which is about 15 minutes walk down the road, where I had to fill out a registration form for outsiders taking up residency in that particular ward. I was then sent back, again, to the corner police station where I filled out another form to register me as a resident of that particular block. They also contacted my landlady to get some more information from her. Although there was a lot of going back and forth and at times it seemed like I was one of the only foreigners who had actually gone about this process, since several of the police officers seemed somewhat unfamiliar with the procedures, things went smoothly enough so that I only had to spend a single afternoon on the process. Thinking about all the visa nightmares faced, and hoops needing to be jumped through by non-imperial citizens traveling to the US, I really don’t think I have much reason to complain.

Jinan Used Book Market

I have just gotten settled in here in Jinan, in Shandong province, China. Except for a few weeks in Shanghai and Nanjing, I’ll be here until the end of next April doing my dissertation research affiliated with Shandong University.

A young history masters student who has been helping me out since I got here and showing me around the libraries of the university invited me to join him for a trip to the used book market here. He told me he makes the trip down there every two or three weeks to look for good deals on academic history books on his period.

The used book market is open on weekends from around 8am until noon in Sun Yatsen park (中山公园). There are perhaps close to a hundred bookstore stalls and open-air table-based vendors. The selection varies widely of course, with some stores specializing in books on Chinese medicine, others on test prep books, others on Chinese literature, but most have a wide selection of what appear to be left over stock from bookstores. I’m guessing this since many books are cut partly on the spine to distinguish them from new books. I was surprised to see such a large selection of academic and especially history books, including collections of historical materials, obscure reference books, and historical journals. Amazingly, and thanks to the good eyes of my friend, one of the 18 books I bought today for just over $10 was a very useful pamphlet put out by the office of the Shandong provincial historical society that I had noted down for future copying only a few days earlier in the library of Shandong University’s history department. It has an index of periodicals published in Shandong from before 1949, with list of extant issues and which library or archive in the province still has those issues (建国前山东旧期刊目录1903-1949).

The price of the academic books on history I was looking at currently seem to average around 5 RMB (less than $1) but many books go for 1, 1.5, or 3 RMB. Sometimes, and I have no idea what market forces are at work here since it really seemed quite arbitrary, prices could go as high as 10 or 30 RMB. Perhaps a bookseller catches a glint in the eye of the purchaser indicating that he desperately wants a copy? Regardless, considering that many of the books in question go for 30-50 RMB new, these books are quite heavily discounted, in contrast with the Japanese used book market for academic works.

The used book market clearly draws a lot of students and there was an excellent showing from the department I’m affiliated with. I was told there are currently 13 graduate students in the history department of Shandong University, mostly masters students. A good half dozen of these were in the book market today prowling for good deals. These students would often keep an eye out for books each of them might have particular interest in and sometimes made cellphone calls to friends absent who might appreciate them snapping up some bargains. They would also compare prices with each other and use it in their efforts to bargain. One student found a Chinese translation of a volume of the Cambridge History of China for just over $1, while another who heard about this was frustrated in his efforts to bargain down a separate copy found elsewhere to under its $5 price. I was also interested to hear that students had been directed to snap up available copies of one of their professor’s books to give them. While the professors can buy somewhat discounted copies of their own books from the publisher, it is even cheaper to get them, or have their students get them from the used book market, perhaps for use as gifts to friends.

I’m really impressed at how much some of these graduate students seem to know about Chinese history works coming out the US and with their excellent critical skills and strong curiosity for new approaches to history. One student invited me to some kind of history reading club in the afternoon and said he wanted me to share with them what good stuff was being published in the US academic field on Chinese history. I explained that I had been out of the country for a while and had been reading mostly Korean and Japanese history of late so that I wasn’t really up to date on trends in English language scholarship on China, but that I was willing to pass on a few orals lists used by graduate students in the US. I was surprised to be assured that this wasn’t necessary since all they really needed were Chinese history books newly published in English in 2007 and 2008!

P1010817.JPG

P1010815.JPG

P1010814.JPG

More pictures available in a variety of sizes can be found here.

Endnote Takes A Shot at Zotero

The cold war between Endnote, the bibliographic software owned by Thomson Reuters that has long had a virtual monopoly on the academic market, and Zotero, the open source alternative created by the incredibly resourceful and innovative Center for History and New Media at George Mason University has finally broke out into an open conflict.

Endnote clearly saw its grip on the academic market coming to a swift end as a new generation of graduate students embrace the free and powerful Firefox browser-based alternative that has rapidly caught up to its rival in features. It responded with a huge gamble and an ancient weapon: the lawsuit. It has sued George Mason University for being in violation of its site license for Endnote. GMU has paid for a site license for the Endnote software, much like other universities (I can confirm, for example, Columbia and Harvard’s internal university software sites also provide its download for their university community) and the CHNM at GMU is listed as the creator of Zotero in the software’s about information. The Endnote site license is said to have explicitly forbidden the license holder from engaging in the “reverse engineering, de-compiling, translation, modification, distribution, broadcasting, dissemination, or creation of derivative works from the [EndNote] Software.”

Lets look a bit closer at the players and the issues.

What is Endnote?

Endnote is a piece of software which allows researchers in any field to compile a list of bibliographic entries. This might mostly include lists of books or articles they have come across for use in their publications.

At its core, the software is simply a database client for research sources. However, it eventually developed three killer features that created a reluctant customer base out of virtually the entire academic world:

1) Z39.50 – In Endnote, the user doesn’t have to type in all their sources by hand. If, for example, they want to include a book which was found in the Library of Congress or any one of thousands of libraries which have an online database which supports something called the Z39.50 protocol they can use Endnote to directly import the info in question. Endnote ships with dozens of “.enz” connection files which allow it to connect to most of the important libraries in the United States and search their holdings for the source required. Endnote will then add the bibliographical information directly into the user’s own database. If you can’t find your library in the default list of connections, very often the Z39.50 .enz file can be downloaded directly from your favorite library’s homepage, usually hidden somewhere deep in the geekier sections of the website. The .enz files simply contain connection information, openly available through various library websites, that has been put into a special format readable to Endnote. Interestingly for this lawsuit, I don’t know of any case in which Endnote has sued libraries for distributing (which is a violation of the license) these .enz files which are, like .ens files (see below), a “component part” of the software.

2) Styles – Endnote provides the ability to convert one’s source entries into any bibliographical style, so that your footnotes, endnotes, and bibliographies can be easily formatted according to the many different styles used by various journals and publisher needs. These styles are created and openly available to anyone who consults the website of the given publication. In addition to providing the ability to create your own output style, Endnote has simply taken these publicly available style formats, many based on well known formats like the Chicago citation style (see instructions for citation styles for American Historical Review, for example, here), reduced them to their most basic components and created an “.ens” file which saves the formatting requirements in a digital format. If you have Endnote installed, you can see the huge list of style files available in your Endnote folder in the Styles sub-folder:

ens files.gif

If you open any of these files in a text editor you will get mostly gibberish, as the information is stored in format readable only (until recently) by the Endnote software. However, if you open Endnote’s style manager and inspect, for example, the style for the American Historical Review, under Bibliography templates, you will see some of the kind of information stored by the .ens file. For example, under book template you will see something like this:

Author. Title|. Translated by Translator|. Edited by Series Editor|. Edition ed|. Number of Volumes vols|. Vol. Volume|, Series Title|. City|: Publisher|, Year|.

Each of those words corresponds to a variable, or a kind of an empty box, into which Endnote will drop your bibliographical information, in accordance with what you have entered into the database with your sources. It is important to understand, for the purposes of this first battle of the E vs. Z war, that the styles themselves are not proprietary, but Endnote lawyers are arguing that the way they have translated these styles into a digital format, that is the “.ens” file, is protected by the Endnote license.

3) Word Integration – The final killer feature of Endnote is that the software can take your list of formatted footnotes, endnotes, or bibliography and directly interface with the most popular word processor out there: Microsoft Word. If a scholar is writing a paper in Word, they can prepare an Endnote document with all the sources they need for the publication, and directly in word they could assign certain sources to certain footnotes or the bibliography using a Word plugin provided by Endnote. They can then, with a few clicks, format all of those footnotes, endnotes, and the bibliography to the style appropriate for whatever publication they are submitting the paper to.

For thousands of scholars this ability has saved hundreds of hours they might otherwise spend typing up their references and making sure it conforms to the requirements of their publisher.

However, as a side note, this hasn’t been all good. I can share from my own experience and the experience of my friends some of the most problematic issues:

a) Garbage in – Garbage out: The library databases that most users of Endnote interface with don’t always have perfect information. Sometimes information is in the wrong place, lacking capitals where it needs them, or contains a lot of surfeit information that one doesn’t want to include in every footnote. Users must often spend a lot of time cleaning up imported information before having Endnote (or Zotero for that matter) do its magic. This is a problem of data integrity, not the fault of the software.

b) Endnote sucks. We used it because, until the rise of alternatives like RefWorks and Zotero, that is all there was. I’m sorry, but since the earliest version I started using years ago until the most recent version Endnote seems to have thrived in an environment of safety and lack of competition. For many years Endnote could not deal with any sources that used non-Roman scripts, mangling any Chinese, Japanese, Korean sources such as those I have need for. To this day, I have encoding issues with Endnote that makes it a pain to use. Endnote has a user interface that seems to have been designed by programmers that have never written a paper in their life, let alone studied user interface techniques. It is ugly, clunky, and unintuitive at every step. Finally, Endnote has long had serious stability and performance issues when it interfaces with Word. Though I haven’t personally had any major disasters, only minor hiccups caught early in the process, during my tech support days at Columbia University’s Faculty Desktop Support, I have had to deal with many panicking professors who showed me their book or article manuscript Word files with completely mangled footnotes. “All my references suddenly disappeared!” or “No matter what I click in Endnote, nothing converts or changes in my Word file anymore!” were two of the most common complaints I had. Sometimes the tenuous connection between Endnote and Word just seem to breakdown, with disastrous consequences.

c) Endnote only works with Microsoft Word. At least as far as I know in the versions I have used. This created a vicious circle within academia. At FDS I watched more and more professors who loved their ancient alternatives to Word like WordPerfect and Notabene (I had never heard of this until I saw its grip on Classics and English departments), or who stubbornly resisted Microsoft’s power by using OpenOffice or Apple’s AppleWorks having to switch to Word not only because .doc was the dominant format but sometimes because they watched with envy as others used the power of Endnote for large scale pieces.

The Rise of Zotero

Zotero will go down as one of the great open source legends. Unlike many other wonderful pieces of open source software, I believe Zotero is poised to completely topple its commercial rival, Endnote, and do so in record time. Zotero has and will continue to have other powerful competitors who askew the browser-based approach or embed a browser into the software, but the rule of Endnote is soon at its end. I have played with Zotero since its buggy early beta days and watched it grow to the powerful alternative to Endnote that it is today. Developed by and for the browser generation it took a radically different starting point: Endnote users started their bibliography creation process within the Endnote software: typing up or using Z39.50 connections to add sources to their bibliography. Zotero users start on the net, because hey, guess what, we all do.

Zotero assumes we find the majority of our sources while, for example, using a library’s search engine, a list of books on Amazon.com, an article at JSTOR or other academic databases, or when reading a blog entry. Zotero has gradually added a huge list of “site translators” which scrape a web page and extract the useful bibliographical information from the page in question. There are plugins to add metadata readable by Zotero in popular blog engines like WordPress. Whether it is a library book entry or a bookstore listing, Zotero can instantly add information from hundreds of websites and databases available online by simply clicking an icon in the address bar. You can also instantly add bibliographic entries from any static web page, and save offline snapshots of these websites from the time you accessed them for future reference. This all meant that Zotero very quickly far overtook Endnote’s main killer feature #1. It was an instant feature smack-down.

Because the project is free and open source, it quickly gained a huge following even when it lacked some of Endnote’s power. Those without access to a university site license were loath to dish out the ridiculous $300 for Endnote ($210 for an academic license) or face its steep learning curve and were willing to accept cheaper alternatives like Bookends (Mac, $100, $70 for students) or the increasingly powerful Sente (Mac, $130 or $90 for students). Zotero, of course, is completely free. Plugins and site translators for Zotero have spread fast as a result. It also offered powerful tagging capabilities and the easy organization of sources into folders, which is way ahead of the incredibly limited organizational possibilities of Endnote’s file-based bibliography system. The only major weakness in Zotero’s general approach is the fact it is wed to the Firefox browser so researchers may have to do their source hunting in something other than their favorite internet browser.

I think the most powerful attack on Endnote’s market came, however, when Zotero added support for Word, OpenOffice, and NeoOffice integration. Although I think the results have been somewhat mixed in the early stages (I haven’t tried in the newest release) this will eventually eliminate the advantage of Endnote’s killer feature #3.

All that remained before Endnote became an expensive 175MB waste of space on one’s hard drive was for Zotero to catch up with Endnote’s killer feature #2. Now, Zotero’s 1.5 Sync Preview which is available for download as a beta, includes (though this has been temporarily disabled, perhaps because of the lawsuit) the ability to export Zotero database entries using Endnote .ens style files. I’m not 100% sure how this works on a technical basis since I haven’t played with a functioning version including the feature, but the text of the Thomson Reuters lawsuit against GMU claims that Zotero now also provides a way for .ens files to be converted into the .csl style files that Zotero has. I have seen some comments on blogs that claim that the new version of Zotero never provided this ability directly but merely provides a way to output bibliographic data exported via existing .ens files should the user be in possession of such Endnote files. Either way, the developers of Zotero must have engaged in some kind of reverse engineering (which is where the lawsuit claims there is a license violation) of the gibberish we otherwise see in the .ens files in order to understand how Endnote has digitally represented the publicly available output styles and is therefore now in possession of the ability to, for example, convert the Zotero database data, through these .ens files, into a readable bibliographical entry, or if it wanted to, save such style formatting data into .csl files if that feature were ever included.

The War Was Over Before It Began

I think we have to await the official Zotero announcement regarding the lawsuit to help us determine the accuracy of the technical claims being made by Thomson Reuters. An entirely separate question, which has received the attention of various technology oriented law bloggers, is the strength of the approach of the legal attack itself and its separate and bizarre claim GMU is responsible for a misuse of Endnote’s trademark.

What isn’t in dispute, however, is the fact that Endnote should be very very scared. Whatever features are included in 1.5 or later versions, the developers of Zotero have clearly made sense of the .ens files and suddenly the thousands of output styles provided by Endnote might potentially become importable, exportable, or more likely, simply accessible and readable by the Zotero software. Once these publicly available style formats become digitally understood by Zotero’s database, by whatever means, Endnote loses its last and final advantage over Zotero. This will, in my mind, undoubtedly be followed by the slow death of Endnote, already begun, as new users see no advantage to using the flawed aging piece of software with its huge price tag.

The outcome of this lawsuit, even if it goes in favor of Endnote, cannot really do much to stop this trend. Zotero isn’t going to disappear. Even if, and I find this to be extremely unlikely, GMU were to take the radical step of completely shutting down its support for Zotero development, the user base is already huge. Other programmers will pick up where GMU’s team began with the code already in their hands. The reverse engineering of the .ens format, if it has been done successfully, can probably be explained in the space of a few paragraphs or represented by means of a few pages of code, perhaps encapsulated as a plugin that can be distributed separately from the Zotero software itself. The knowledge of a file format’s structure, once in the wild, can’t be put back in the proverbial bottle, a reality faced by dozens of software applications in the past and something we have seen with everything from Microsoft’s .doc to various proprietary image, sound, or movie file formats. Once the .ens output style files, which are all under 50k in size can be interpreted, it is a simple matter, though of dubious legality, for scholars and students to email each other the dozen or so .ens files of journals or institutions most important for their field either in the original format or, if the feature is eventually made available, converted into .csl files.

I believe that, whatever the outcome of the lawsuit, Endnote’s owner has shot itself in the foot. Users like myself do not like to be locked into one solution and when we see a free and open source alternative under attack, it is an easy matter for all of us to jump in and identify the “good guys” and the “bad guys” to paraphrase one recent politician. Endnote is in an unenviable position. It saw Zotero’s latest move as the final straw in its attack on the Endnote user base and decided the legal move was its last chance to halt the bleeding by protecting one of the most important components of its legacy code: the .ens output styles. Strategically, they have made the wrong move and I think all of us who agree should make our voice heard. It would have been far better for Endnote developers to at least attempt to out-innovate Zotero, something very hard to do when your opponent’s staff of supporting developers includes the wider community of open source developers along with solid university and foundation funding. Instead they have given Zotero a brilliant publicity moment.

Update: The official response by Zotero and GMU about the case. Nature magazine editorial on the issue.

Further Reading

Text of the Lawsuit (PDF)

Chronicle of Higher Education Wired Campus article on the Lawsuit
Outline on Disruptive Library Technology Jester
More Extracts and Discussion at Disruptive Library Technology Jester
Crooked Timber entry by Henry on the Lawsuit
James Grimmelmann Legal Commentary
More Legal Comments at Discourse.net
Mike Madison at Madisonian Offers a Legal Take
Mention and Comments at Slashdot

The Open Source CSL Format

Sugar and Ice: Ordering Juice in Taiwan

You can buy a wide assortment of juices and teas throughout the streets of Taipei and Taiwan. Their menus often resemble stock listings in sheer density of information. In addition to the kind of juice or tea that you wish to purchase, Taiwanese and savvy foreigners can supplement their order with a range of custom options. Rarely are these “documented” options but at least one juice vendor chain shows you some of the options at your disposal:

Sugar and Ice Choices

Here you can see that it is possible to customize the amount of sugar and the amount of ice which is added to your drink. You can get everything from “full sugar” (100% the normal amount added) to “no sugar” and everything from the normal amount of ice to no ice. You can also order your drink warm or hot.

I like to order lemonade or a mixture of lemonade and mandarin orange with “half sugar” (半糖) and not much ice (少冰).

Home Movies, in the Park

I am a bit sad to think I will be leaving this wonderful island in just over two weeks. I have really grown quite attached. I could easily stay here another 6 months or a year since I really feel like I have just barely scratched the surface here, both in terms of the people and culture as well as the materials that might potentially be useful to me in my dissertation research.

It is the little things about life here that really just make me smile. To give one little example, for the 3rd time in a row, as I walked home from the NTU library around 21:00, I saw a group of elderly residents of a neighborhood I pass through lounging in one of the many small parks and watching a Kung Fu movie on one of those large projector screens. The event doesn’t look very formal or organized, so I can only imagine that one of the locals dragged out the projector and large screen so the neighborhood could all watch it together.

DSCF7930.JPG DSCF7931.JPG

Eco and Defamiliarization in Reverse

I am a huge fan of Eco. One of the many things I love about his work is the way his historical fiction does not stop at building an “accurate” portrayal of the physical universe of whatever time period his story takes place in, but works to accomplish the far more difficult task of building an alien intellectual universe in which religion, ideas, and ways of thinking differ from our own, or in which material objects have entirely different meanings for those who interact with them. On every page you can feel his enthusiasm for playing with long lost categories, and helping us all come closer to understanding the rich world of his characters. You can see this in all his fiction, including the three I enjoyed the most The Name of the Rose, Baudolino, and The Island of the Day Before. One day I hope to make use some of his techniques in some fictional writing of my own. For many readers, who feel overwhelmed by the detail and long discussions of obscure topics, it turns them forever away from his writing, but for others, such as myself, his passion filled writing has the capacity to ignite a curiosity and excitement few writers can match.

Today I was delighted to come across a passage in which he talks about this aspect of his work:

…the only essay I have ever written on the semiotics of the theater begins with the story of Averroes. What is so extraordinary about that story? It is that Borges‘s Averroes is stupid not in personal terms but culturally, because he has reality before his eyes (the children playing) and yet he cannot make that relate to what the book is describing to him…Averroes’s situation is that of the poetics of “defamiliarization,” which the Russian formalists describe as representing something in such a way that one feels as if one were seeing it for the first time, thus making the perception of the object difficult for the reader. I would say that in my novels I reverse the “Averroes model”: the (culturally ignorant) character often describes with astonishment something he sees and about which he does not understand very much, whereby the reader is led to understand it. That is to say, I work to produce an intelligent Averroes.

As someone said, it may be that this is one of the reasons for the popularity of my fiction: mine is the opposite of the “defamiliarization” technique; I make the reader familiar with something he did not know until then. I take a reader from Texas, who has never seen Europe, into a medieval abbey (or into a Templar commandery, or a museum full of complicated objects, or into a Baroque room) and make them feel at ease. I show him the medieval character who takes out a pair of glasses as if it were completely natural, and I depict his contemporaries, who are astonished at this sight; at first the reader does not understand why they are amazed, but in the end he realizes that spectacles were invented in the Middle Ages, this is not a Borgesian technique; mine is an “anti-Averroes model,” but without Borges’s model before me I would never have been able to conceive of it.”1

  1. Eco, Umberto “Borges and My Anxiety of Influence” On Literature, 127-8 []

Muninn is Now Primary Home

I am no longer subscribing to the konrad.lawson.net website (though I am keeping the email at that domain) since it was an expensive and limited hosting deal that I started over ten years ago, when 5MB seemed like a lot for web space.1 The quality of the hosting, the annoyances of not controlling the domain, and the fact many sites on this host dropped out of Google’s index convinced me to recently drop the web part of the account.

Muninn.net will be my primary home on the web. There are some pages on the old site that I will upload again when they have been redesigned here, including some old picture pages.

  1. The oldest version cached on the Wayback Machine is from 2000 but I had it a few years before that, having transferred the site from my undergraduate web page, which I first created a few years before this earliest cached version found here in 1997. []

The Panolfacticon: Disciplinary Technologies In Taipei Experimental Prison #1

DSCF6893.JPGThere is a most unusual prison in the very heart of Taiwan’s bustling modern capital. Though it lies in full view of both Taipei residents and the hundreds of foreign students who live near or study at National Taiwan Normal University (Shida) few stop to appreciate this perfect model of a postmodern disciplinary institution. It is none other than Taipei Experimental Prison #1, the best kept open secret of Da-an District.

The scale of the prison is not large, it can hold at most a few hundred prisoners, but their shouts and screams, blood chilling to hear, are audible from the street outside. The State has apparently limited the confined to younger prisoners, judging from the faces seen staring out from between the bars on the outer wall, perhaps in the hope that the revolutionary techniques of this experimental prison will soon return these convicts to society, newly molded into model and subservient citizens.

So what is it which makes this prison so unusual? How are its grey concrete walls, barbed wire fences, high walls covered in shards of glass, and metal bars any different from any other modern prison? In what way is this Taiwanese penal invention indicative of a coming larger epistemic shift?

P1000950.JPGThe first and most obviously innovative characteristic of this institution which immediate captures the attention of the careful observer who identifies the prison as such is its location. Taipei Experimental Prison #1 is strategically located right on the southeastern edge of the Shida university campus, and its outer walls border one of Taipei’s most bustling night markets: the Shida night market.

Here we can witness a new shift in disciplinary technology. Where once the body was the site of punishment, and thereafter the State focused its disciplining energies upon the mind, we witness in Taipei Experimental Prison #1 the return of body, or specifically the senses, to the fore. However, instead of scourging or severing the body of the convict, here we see the imprisoned punished and disciplined through temptation of the body itself.

This prison is the very inverse of the celebrated Panopticon. There the gaze of the State falls upon the convicted in every prison cell: it is all-seeing and all-penetrating. In Taipei Experimental Prison #1 the reverse holds true. Here, it is the prisoner who is all-seeing. From their cell windows the confined can witness all around them the decadent excesses of student freedom. Happy youth calls out to them as students prance all around the prison in unbounded gaiety. They carry not only their books for study, but all the products of their exuberant material consumption.

P1000952.JPGBut these painful sights are but the kindest tortures to behold in Taipei Experimental Prison #1, because my friends, these poor confined souls are not merely all-seeing but all-smelling. This prison is nothing less than a Panolfacticon. As the heat of the afternoon dissipates (not among the punishments of this prison, since all cells are supplied with air conditioning to prevent convicts from being distracted from the greater pains that await them), slowly the smells of the night market begin to penetrate through the open bars and vents, like a sweet airborne poison poured into the sleeping ear of a napping prisoner. The torture must be agonizing as the mouth-watering delicacies are being prepared and served to hundreds of hungry customers in the market just beyond their reach. No manner of confinement, save the torments of Tantalus in the depths of Tartarus, can more cruelly remind the prisoner of the pleasures they forfeit.

I was denied permission to enter the prison and conduct interviews with its residents so I cannot give authentic voice to the horrors experienced by those within. In fact, in an attempt to deny the atrocities that are being carried out, I was told by one guard, who feigned a look of bewilderment, that this was in fact a dormitory of the university! That they could even think to steep to such lies to cover up their crimes!