Comments on: The Character 的 /blog/2004/10/the-character/ But I fear more for Muninn... Thu, 16 May 2013 14:30:52 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.2.2 By: Pat Kirol /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-7667 Tue, 12 Jul 2005 12:18:18 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-7667 The character De (U+7684) is character 1120h in Bernhard Karlgren’s Grammata Serica, anciently it was tiok/tiek/ti bright, brilliant; or the mark in a target.

Perhaps your professor is confused or ….

]]>
By: Muninn /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-327 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-327 I found another link:

http://100.empas.com/pentry.html?i=1504470&v=47

which is in Korean and I can’t read but it lists other characters that may be Korean 국자:

乭·乫·畓·筽

]]>
By: Muninn /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-328 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-328 From: http://www.acmuller.net/dealt/

畓 

Daejaweon 1170.170


돌 

Daejaweon 0171.180 Used as a personal name, child’s name, servant’s name, etc.



Dai kanwa jiten 00185
Daejaweon 0171.160The name of a region.


]]>
By: Carleen /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-329 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-329 Did you say anything about this to your professor?

]]>
By: Muninn /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-330 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-330 No, and probably won’t. Some profs don’t appreciate having snobby students telling them they are wrong on a little point which is not important to the discussion in class. Also, many Koreans don’t like being reminded that yet another element of their language was imported from China or even worse, Japan. I have nothing to gain really, by making a point of this to the prof.

]]>
By: tianan /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-331 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-331 동감이야, 미치.

]]>
By: Muninn /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-332 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-332 Hey Jae! Thanks for stopping in and I’m glad you agree!

]]>
By: Derek /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-333 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-333 I myself having a long and inglorious history of correcting teachers when they were wrong (or at least I thought they were wrong), I would agree with you that it wouldn’t serve any purpose than to annoy the professor and make the class less enjoyable for you.

But still, thinking a character like 的 is unique to the Korean language??!! I would assume that he knows practically no Chinese or Japanese, and that he heard this hear-say in the first place.

]]>
By: Claire /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-334 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-334 Guess who got her password to *Time Travel is Easy* back. :) I’m aiming at adults and everybody now and will be modifying the site after Christmas, but apart from that it’s back to business as usual.

]]>
By: Matt /blog/2004/10/the-character/comment-page-1/#comment-335 Wed, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000 http://muninn.net/blog/2004/10/the-character.html#comment-335 Incidentally, is that really the most frequently used character in the Chinese language? What is it used to do? I’m assuming it must be some supercommon grammatical thing that is taken care of with kana in Japanese (so that the most commonly used Japanese kanji are 日 and 一 if I recall correctly).. can you illuminate the issue further?

]]>